Fixed Corrections to Pinyin

Discussion in 'Bug Reports' started by Klarika, Sep 15, 2019.

  1. Klarika

    Klarika New Member

    Joined:
    Aug 18, 2018
    Messages:
    14
    Likes Received:
    2
    CHS NWT Matthew 28:19, instead of “dishang” for 地上, pinyin has “de shang”. Newer learners may read an important verse aloud incorrectly. Though “de” is a correct alternate pinyin/pronunciation for 地, not correct here. Romanization correct in bi12.
     
  2. iMatt

    iMatt Administrator Staff Member

    Joined:
    Jun 15, 2015
    Messages:
    775
    Likes Received:
    343
    Awesome that is very helpful @Klarika. I will see what can be done. Any other fixes please feel free to add them to this thread.
     
  3. iMatt

    iMatt Administrator Staff Member

    Joined:
    Jun 15, 2015
    Messages:
    775
    Likes Received:
    343
    @Klarika I can confirm that this specific issue (Matthew 28:18, 地上 = dishang) will be fixed in the next update which is not far away.
     
  4. iMatt

    iMatt Administrator Staff Member

    Joined:
    Jun 15, 2015
    Messages:
    775
    Likes Received:
    343
    @Klarika should be fixed now in version 3.9.0 released earlier today. If you could confirm that would be appreciated.
     
  5. Klarika

    Klarika New Member

    Joined:
    Aug 18, 2018
    Messages:
    14
    Likes Received:
    2
    Yes it is. Thank you!
     
  6. lechuan

    lechuan New Member

    Joined:
    Jun 26, 2015
    Messages:
    11
    Likes Received:
    1
    Similar Pinyin correction needed for Gen 6:11 (nwt-CHS-Pi): Pinyin for 大地 should be "dàdì", not "dà de".
     

Share This Page

Loading...